Opis
Otelo
Sa 6 slika od F. Piloty-a.
1883. godine su objavljena dva prijevoda Shakespeareova Otela. Autor jednoga je Karlović, a drugog Trnski. Usporedivši izvornik s jednim i drugim prijevodom, priklanja se Pasarić Trnskijevu prijevodu jer je vjeran i duhu hrvatskoga jezika i engleskom originalu, za razliku od Karlovićeva deseteračkoga prijevoda gdje takva suglasja nema i gdje su pogreške u sadržaju i izrazu očite (Pasarić 1883). Nasuprot Pasariću, neki se kritičari zalažu za Karlovića, i to samo zato što je kićeni jezik Trnskijevih stihova glumcima težak. Rasprava je okončana tek kad je za premijeru 1885. odabran Otelo dokazana prevoditelja Trnskog, koji je prevođenjem Shakespearea, a i prijašnjim prijevodima s njemačkoga jezika, dokazivao da hrvatski jezik nije antijambičan.