Opis
"Mali narodi, među njima i Hrvati, »odgajani« su na kniževnosti velikih naroda: Francuza, Engleza, Nijemaca, Rusa, Američana, Talijana – manje Španjolaca i drugih… Tako se dogodilo da poznajemo i trećerazredne pisce nekih velikih naroda, a ne poznajemo velikane malih. Donekle i razumljivo, jer su jezici malih naroda slabo znani, gdjekoji gotovo nedostupni – nisu se mogli probiti kroz jezične, kulturne (i političke) barijere što su ih postavili veliki. Izrijetka je tko dosad u nas znao litavski, danski, islandski, flamanski… konačno, a tko je u svijetu znao hrvatski? Zanemarivši kulture malih naroda svijet je ostao zakinut, osiromašen: očima, umu, iskustvu i srcu uskraćen je pogled na uzbibano žitno polje gdje između žutog klasja proviruju crveni makovi. Jedna takva slabo znana kultura, književnost i povijest nalazi se na samom zapadu Europe: flamanska – zanemarivana zbog agresivnosti francuskog dijela Belgije. Flamanci su ipak imali više sreće nego Hrvati: Flamance je od frankofonskih susjeda dijelila oštra jezična granica (francuski je jezik romanski, a flamanski jezik germanski). U nakladi »Mosta« ovo je druga dječja knjiga iz bogatog opusa velikoga »nepoznatog« Flamanca Antona van de Veldea (1895- 1983). Djelo, maštovito, duhovito, i starijima bit će na zabavu."