Opis
Kama sutra nije nikakva golicava povijest o susretima između muškaraca i žena… Kama sutra je knjiga o ponašanju među spolovima u svim mogućim prilikama.
“…kama je onaj naročiti užitak koji doživljavamo kad dodirujemo predmet naših želja.”
Godine 1883. Kama sutra prvi je put prevedena na europski jezik… Otada je stekla slavu kao prvorazredna pornografija, a ta slava bije je još i danas. Kama sutra postala je predmet morbidne znatiželje, nesporazuma i iživljavanja ćudorednika od zanata; a sred sve huke i povike nicala su gusarska izdanja, kralo se, dodavalo i preuređivalo, govorilo se šapatom i nudilo kupcima ispod tezge kao produkt naročite istočnjačke perverzije.
Međutim, Kama sutra nije nikakva pornografija. Na Orijentu nema pornografije, ima je samo na Zapadu, u klimi gdje je seks tabu i gdje se sve do Uvoda u psihoanalizu svako govorenje i pisanje o seksualnom problemu smatralo neukusnom pornografijom.
Usprkos svoj našoj današnjoj racionalnoj kulturi erotika je za nas još uvijek manje-više tabu. Upravo zato i imamo pornografiju – jer smo od erotike napravili nečistog bauka, jer smo neiživljeni i opterećeni osjećanjem krivice i grijeha. Kad mi kažemo seks rekli smo i sablazan, rekli smo vulgarnost i zabranjeno voće. A kad drevni ili moderni Indijac kaže kama onda on kaže i svetost, ljepota, užitak.
Prijevod Vesne Krmpotić.